Главная > Диалоги на английском

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Авария (Accident)».
По-английски
Перевод на русский
Insurance inspector: Good afternoon, ma’am. Is that your car? Страховой агент: Добрый день, мэм. Это ваша машина?
Samantha: Good afternoon. Yes, it is. Саманта: Добрый день. Да.
Insurance inspector: Can I see your driver’s license, car data sheet and insurance? Страховой агент: Могу ли я взглянуть на ваше водительское удостоверение, техпаспорт машины и страховку?
Samantha: Here they are. Саманта: Вот, держите.
Insurance inspector: By the way, your insurance is coming to an end next week. Make sure you prolong it on time. Страховой агент: Кстати, ваша страховка заканчивается в конце следующей недели. Убедитесь, что она вовремя продлена.
Samantha: Thanks for reminding me. I’m lucky it hasn’t expired yet. Саманта: Спасибо, что напомнили. Мне повезло, что она еще не истекла.
Insurance inspector: Yes, you are ma’am as the damage is sufficient. How did it happen? Страховой агент: Да, это точно, мэм, так как ущерб нанесен приличный. Как же это произошло?
Samantha: Well, the traffic was rather heavy and the driver of that blue jeep wanted to take a shortcut as he was in a hurry. All of a sudden he bumped into my vehicle. Саманта: Ну, затор был большой и водитель синего джипа решил урезать путь, так как он спешил. И внезапно он въехал в мой автомобиль.
Insurance inspector: I see. Well, it might take some time now to fill out the papers for the insurance. Our company will calculate the damage and pay for the repair works. Страховой агент: Понятно. Для того, чтобы заполнить бумажки по страховке мне понадобится некоторое время. Наша компания подсчитает ваши убытки и выплатит сумму на ремонтные работы.
Samantha: I can wait. I have plenty of time. I know you should conduct a routine checking-up. Саманта: Я могу подождать. У меня полно времени. Я знаю, что вам нужно провести определенную проверку.
Insurance inspector: May I ask you a personal question? Страховой агент: Можно задать вам личный вопрос?
Samantha: Yes, please, go on. Саманта: Да, пожалуйста, задавайте.
Insurance inspector: How long have you been driving this car? Страховой агент: Как давно вы водите эту машину?
Samantha: Well, speaking about this one, I’ve been driving it for a couple of years. However, my driving experience is more than ten years. Саманта: Ну, говоря об этой, я езжу на ней уже пару лет. Однако мой водительский опыт более десяти лет.
Insurance inspector: Is it your first accident? Страховой агент: Это ваша первая авария?
Samantha: No, it’s not. It’s my third one. Two other accidents happened with my previous car. It was a small two-door car. At the same time it could develop high speed. Саманта: Нет, не первая. Это моя третья. Две прошлые аварии произошли с участием моей предыдущей машины. Это был маленький двухдверный автомобиль. В то же время, он мог развивать большую скорость.
Insurance inspector: I see. By experience I can say that speedy cars are often seen in accidents. Страховой агент: Понятно. По опыту я могу сказать, что скоростные машины часто попадают в аварию.
Samantha: I believe they are. Саманта: Думаю, что так и есть.
Insurance inspector: It’s surprising how the car which is responsible for the accident, I mean that jeep has fewer damages than yours. Страховой агент: Интересно то, что автомобиль, который виноват в аварии, то есть тот джип пострадал гораздо меньше, чем ваш.
Samantha: Well, you know inspector, mine is sedan. Jeeps seem to be tougher. Саманта: Ну, знаете ли, инспектор, у меня седан. Джипы кажутся более выносливыми.
Insurance inspector: Exactly and their protection level is also a bit higher. Страховой агент: Именно так, да и защита у них тоже выше уровнем.
Samantha: As I see from this case, the next car I should buy is going to be jeep. Саманта: Как я поняла после этого случая, следующий автомобиль, который мне нужно купить, это джип.
Insurance inspector: Isn’t a bad idea, ma’am. Think about that. Страховой агент: Неплохая идея, мэм. Подумайте об этом.
Samantha: Thanks for the advice. Саманта: Спасибо за совет.
Insurance inspector: I’m almost done with measurements and filling out the papers. Here is everything you need for the insurance. If you have any questions you can always call or come in person to our office. Страховой агент: Я почти закончил измерения и заполнение бумажек. Вот все, что вам понадобится для страховки. Если у вас есть вопросы, можете всегда позвонить или прийти лично в наш офис.
Samantha: Thank you very much and sorry for the hustle. As you know, it wasn’t my fault. Саманта: Спасибо большое и извините за суету. Как вы знаете, это не моя вина.