Главная>Диалоги на английском>Диалог на английском языке с переводом на тему "Регистрация на рейс (Airport Check-In)"

Диалог на английском языке с переводом на тему "Регистрация на рейс (Airport Check-In)"

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему "Регистрация на рейс (Airport Check-In)".

По-английски
Перевод на русский
Check-in Assistant: Good evening, sir. Where are you flying? Работник регистрации: Добрый вечер, сэр. Куда Вы летите?
   
Passenger: To Chicago. Пассажир: В Чикаго.
   
Check-in Assistant: Can I see your ticket, please? Работник регистрации: Можно взглянуть на Ваш билет, пожалуйста?
   
Passenger: Here it is. Пассажир: Да, вот он.
   
Check-in Assistant: I will also need to see your ID and hand luggage. Работник регистрации: Мне также нужно увидеть Ваше удостоверение личности и ручную кладь.
   
Passenger: Here, I have everything with me. Пассажир: Вот, у меня все с собой.
   
Check-in Assistant: Have you checked the size and weight of your handbag? We have strict rules about it. Работник регистрации: Вы проверили размер и вес Вашей ручной клади? У нас по поводу этого строгие правила.
   
Passenger: Yes, I have. On the scale over there. Пассажир: Да, вот на тех весах.
   
Check-in Assistant: Do you have any heavy luggage which you'd like to check-in? Работник регистрации: У Вас имеется какой-нибудь тяжелый багаж, который Вы хотели бы зарегистрировать?
   
Passenger: Yes, this suitcase. Пассажир: Да, этот чемодан.
   
Check-in Assistant: Let's see. It weighs less than twenty kilos, so you don't have to pay an extra fee. Работник регистрации: Сейчас посмотрим. Он весит менее двадцати килограмм, поэтому платить дополнительный сбор не нужно.
   
Passenger: Speaking about the place in the airplane, can I have an aisle seat? Пассажир: Что касается места в самолете, можно мне место у прохода?
   
Check-in Assistant: No, sir, you can't. I'm sorry but we have only window seats left. Работник регистрации: Нет, сэр, нельзя. Сожалею, но у нас остались только места у окна.
   
Passenger: That's all right. I will sit by the window then. Another issue I'm concerned of is the meal on board. I have requested for a vegetarian set. Can you check if it's been confirmed? Пассажир: Ничего страшного. Я сяду рядом с окошком тогда. Еще кое-что я хотел бы прояснить вопрос о еде на борту. Я заказывал набор для вегетарианца. Вы не могли бы проверить, все ли в силе?
   
Check-in Assistant: Yes, sure. Your ticket includes one vegetarian meal. Everything is all right. Работник регистрации: Да, конечно. Ваш билет включает вегетарианскую пищу на одного человека. Все в порядке.
   
Passenger: Thank you. Is the flight on time? Пассажир: Спасибо. Полет будет вовремя?
   
Check-in Assistant: Yes, it is. Your flight number is 78B. The boarding takes place at the gate number five. Работник регистрации: Да. Номер Вашего рейса - 78В. Посадка начнется у ворот номер пять.
   
Passenger: Thank you. I'll try to find it. Пассажир: Спасибо. Постараюсь найти.
   
Check-in Assistant: Before entering the customs zone you will also need to pass the passport control. It's on the second floor. You'll see the line. Работник регистрации: До того, как Вы войдете в таможенную зону, нужно также пройти паспортный контроль. Он на втором этаже. Вы увидите там очередь.
   
(At the Passport control) (На паспортном контроле)
   
Agent: Good evening, sir. Агент: Добрый вечер, сэр.
   
Passenger: Good evening. Пассажир: Добрый вечер.
   
Agent: May I see your passport or identification card? Агент: Можно взглянуть на Ваш паспорт или удостоверение личности?
   
Passenger: Here you are. Пассажир: Вот, пожалуйста.
   
Agent: Where are you flying to? Агент: Куда Вы летите?
   
Passenger: To Chicago. Пассажир: В Чикаго.
   
Agent: Is it a business trip or a touristic visit? Агент: Это рабочая командировка или туристический визит?
   
Passenger: I'm visiting a friend who lives there. Пассажир: Я планирую навестить друга, живущего там.
   
Agent: May I have his or her name? Агент: Можно узнать его или ее имя?
   
Passenger: His name is Patrick Fitz. Пассажир: Его зовут Патрик Фитц.
   
Agent: Enjoy your stay in Chicago, sir. You may now proceed to your gate. Here is your ticket and ID. Агент: Наслаждайтесь своим визитом в Чикаго, сэр. Вы можете теперь пройти к воротам вылета. Вот Ваш билет и удостоверение личности.
   
Passenger: Thanks. Have a good day. Пассажир: Спасибо. Хорошего Вам дня.


Copyright © 2011-2017 www.en365.ru. Использовать для каких-либо целей материалы данного сайта можно только с письменного разрешения владельцев!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям, в том числе по рекламе обращайтесь: paulday@mail.ru