Главная>Английская грамматика>Глаголы speak, talk, say, tell

Глаголы speak, talk, say, tell в английском языке с примерами

Представлены Глаголы speak, talk, say, tell в английском языке с примерами.

Перед подробным раскрытием данной темы ознакомьтесь с переводом этих глаголов.

to speak - говорить; разговаривать
to talk - говорить, разговаривать, вести беседу
to say - говорить; сказать, произносить
to tell - говорить, рассказывать

Как вы видите, все эти глаголы имеют очень похожий перевод - говорить - однако следует знать некоторые различия в их употреблении. Также необходимо отметить, что выше показано первое значение перевода того или иного глагола, так как эти глаголы имеют и множество других значений.

Рассмотрим все эти глаголы в отдельности.

1. to speak - говорить (быть способным говорить), беседовать с кем-либо, разговаривать.
Did Mary speak to John about the marriage? - Мария говорила с Джоном о свадьбе?
Sometimes her son speaks in a strange voice - Иногда ее сын говорит странным голосом.
Have you spoken to her today? - Ты сегодня разговаривал с ней?

Следующее значение глагола to speak - говорить на каком-то языке. Чтобы употребление глагола в этом значении было более понятным, изучите несколько примеров.
Do you speak French? - Вы говорите по-французски?
What language is he speaking? - На каком языке он говорит?

Третье значение глагол to speak - говорить, выступать на собрании. Изучите несколько примеров.
Did John speak at the meeting? - Джон выступал на собрании?
We are going to speak now - Мы сейчас выступим (мы собираемся выступить сейчас).

2. to talk - говорить, беседовать, говорить с кем-то о чем-либо.

Данный глагол по смыслу такой же, как и глагол to speak. Но разница в их употреблении состоит в том, что глагол to speak в основном используется в официальной речи, а to talk - в разговорной.
Изучите несколько примеров.
Have you talked to her today? - Ты разговаривал с ней сегодня?
My friend talks too much - Мой друг говорит слишком много.

Обратите внимание на выражение stop talking - перестаньте разговаривать.
Следует запомнить, что в этом выражении не употребляется глагол to speak, несмотря на сходство значений этих глаголов.

3. Третий глагол данной темы - to say - говорить, произнести, высказать определенную мысль.

Этот глагол употребляется в нескольких случаях, показанных ниже.

При высказывании прямой речи. Изучите несколько примеров.
John said to Mary, "I love you" - Джон сказал Марии: "Я люблю тебя".
"I love you" John said to Mary "I can't live without you" - "Я люблю тебя, - сказал Джон Марии, - я не могу жить без тебя".
"I love you," John said - "Я люблю тебя", сказал Джон.

Из примеров, приведенных выше, видно, что глагол to say может находиться перед прямой речью, в конце или в середине.

Второй случай употребления глагола to say - перед дополнительным придаточным предложением при отсутствии косвенного дополнения.
They said they had sent a letter - Они сказали, что они отправили письмо.
My son says he likes Moscow - Мой сын говорит, что ему нравится Москва.

Третий случай - употребление с прямым дополнением при отсутствии косвенного.
Who said that? - Кто это сказал?

4. Последний глагол данной темы - to tell - рассказывать, сказать кому-либо, сообщать.

Данный глагол используется с косвенным дополнением, указывающему на лицо, которому высказывается мысль. Изучите несколько примеров.
My friend told me about it - Мой друг сказал мне об этом.
Our teacher told us an interesting story - Наш учитель рассказал нам интересную историю.

Следует отметить, что, помимо косвенного дополнения, с глаголом to tell может использоваться и прямое. Обычно оно представляет собой сочетание слов, отдельное слово или дополнительное придаточное предложение.
John told me his address (отдельное слово) - Джон сказал мне свой адрес.
The doctor told me where to call (сочетание слов) - Доктор сказал мне, куда звонить.
I told her she should go to the doctor (дополнительное придаточное предложение) - Я сказал ей, что ей следует пойти к врачу.

Необходимо запомнить, что этот глагол часто употребляется в таких выражениях, как:
to tell a lie - сказать неправду;
to tell the truth - сказать правду;
to tell a story - рассказывать историю.

Если после косвенного дополнения употребляется инфинитив, то значение глагола to tell немного изменяется. В подобных предложениях он обычно обозначает велеть, приказать.
My brother told me to bring the copy-book - Мой брат велел мне принести тетрадь.

<<<Употребление слов although/ though и in spite of/ despite Сравнительные конструкции as ... as, not so ... as>>>


Copyright © 2011-2017 www.en365.ru. Использовать для каких-либо целей материалы данного сайта можно только с письменного разрешения владельцев!
По всем вопросам, замечаниям, предложениям, в том числе по рекламе обращайтесь: paulday@mail.ru