Между студентом и преподавателем
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Между студентом и преподавателем/ Between Student And Teacher».
По-английски | Перевод на русский |
Student: Good morning. | Студент: Доброе утро. |
Teacher: Good morning. Have a sit, please. I’ll be back in a minute. | Преподаватель: Доброе утро. Присаживайтесь, пожалуйста. Я вернусь через минутку. |
Student: Thank you. | Студент: Спасибо. |
Teacher: So, whats’s your name? | Преподаватель: Итак, как вас зовут? |
Student: My name is George. | Студент: Меня зовут Джордж. |
Teacher: And what’s your surname? | Преподаватель: А как ваша фамилия? |
Student: My surname is Torkney. | Студент: Моя фамилия Торкни. |
Teacher: Can you spell that, please? | Преподаватель: Вы не могли бы продиктовать ее по буквам? |
Student: It’s T-O-R-K-N-E-Y. | Студент: Т-О-Р-К-Н-И. |
Teacher: Interesting surname you have. Never heard it before. Where do you come from, George? | Преподаватель: У вас интересная фамилия. Я раньше такой не слышала. Откуда вы родом, Джордж? |
Student: Well, speaking about my surname, my parents are both from Scotland. However, I was born and grew up in the USA. | Студент: Ну, что касается моей фамилии, то мои родители оба из Шотландии. Однако я родился и вырос в США. |
Teacher: More precisely, please? | Преподаватель: А если быть точным? |
Student: In Boonsboro, Maryland. | Студент: В Бунсборо, штат Мэрилэнд. |
Teacher: I see. Why did you choose our college? | Преподаватель: Понятно. А почему вы выбрали наш колледж? |
Student: I’ve heard lots of positive feedback about it. Besides, it’s the nearest educational institution where I can study history and civil law. | Студент: Я слышал много хорошего о нем. К тому же, это ближайшее учебное заведение, где можно изучать историю и гражданское право. |
Teacher: That’s true. We offer a range of opportunities for students who are interested in these subjects. | Преподаватель: Это верно. Мы предлагаем целый ряд возможностей для студентов, заинтересованных в данных предметах. |
Student: I’d like to know a bit more about the overall curriculum and the terms of study at the college. | Студент: Я бы хотел знать чуть больше об общем учебном плане и об условиях обучения в этом колледже. |
Teacher: You can learn about it from the booklets you saw at the entrance. I don’t want to waste time now speaking about the terms and policy. First of all, I need to gather more information about our potential students. | Преподаватель: Вы можете узнать об этом из брошюр, которые вы видели при входе. Я не хочу сейчас тратить время на разговоры об условиях и политике. Для начала мне нужно собрать побольше информации о наших потенциальных студентах. |
Student: That’s why I’m here. | Студент: Вот поэтому я здесь. |
Teacher: Can you tell me a little bit more about your basic education? | Преподаватель: Вы не могли бы рассказать немного о своем основном образовании? |
Student: Yes, of course. I graduated from Old Town High School. My favourite subjects at school were English, Maths, History and Physical Education. | Студент: Да, конечно. Я закончил среднюю общеобразовательную школу Олд Таун. Моими любимыми школьными предметами были английский, математика, история и физкультура. |
Teacher: That’s good to know, as there is a large sportsground on the base of our college. Moreover, our basketball and softball teams are well known in the city as multiple winners. | Преподаватель: Это полезно знать, так как на базе колледжа есть огромная спорт площадка.Более того, наши команды по баскетболу и софтболу славятся в городе как многократные победители. |
Student: Great. That’s another reason for me to want to study here. | Студент: Отлично. Это еще один повод для меня обучаться здесь. |
Teacher: Apart from that, we have numerous interesting leisure activities. If you join us, you’ll be constantly involved in active student life. | Преподаватель: Помимо этого, у нас много интересных досуговых занятий. Если вы присоединитесь к нам, то будете постоянно втянуты в активную студенческую жизнь. |
Student: Sounds exciting. Shall I fill in this form? | Студент: Звучит заманчиво. Нужно ли мне заполнять эту анкету? |
Teacher: Yes, if you want to stay informed about all our days of open doors and other public events, you should leave your phone number and e-mail. | Преподаватель: Да, если хотите, чтобы вас информировали обо всех наших днях открытых дверей и других общественных мероприятиях, вы должны оставить номер своего телефона и е-мэйл. |
Student: All right. Thanks for your time and effort. If I pass successfully all the entrance tests, you’ll see me here soon. | Студент: Хорошо. Спасибо за то, что уделили мне время и внимание. Если я успешно сдам все вступительные экзамены, то вы скоро меня здесь увидите. |
Teacher: I hope so. Good bye for now. And good luck with the tests. | Преподаватель: Надеюсь на это. А сейчас прощайте. Желаю вам удачи с экзаменами. |
Student: Thank you once again. | Студент: Еще раз спасибо. |