В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Неопределённые местоимения some и any в английском языке.

Теоретическая часть.

Когда мы говорим о небольшом количестве предметов или вещества, нужно использовать неопределённые местоимения some и any. Как правило, они играют роль определения к существительным и стоят вместо артикля.

Some обычно используется в утвердительных предложениях с исчисляемыми существительными во множественном числе и с неисчисляемыми существительными.

Если some стоит перед исчисляемым существительным во множественном числе, то оно приобретает значение некоторые, несколько.

Пример:
They have got some new copy-books – У них есть несколько новых тетрадей.
Some animals are afraid of water – Некоторые животные боятся воды.

Если some стоит перед неисчисляемым существительным, то оно приобретает значение некоторое количество, немного.

Пример:
He gave me some money – Он дал мне немного денег.

Неопределённое местоимение any обычно употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях.

Если any употребляется с исчисляемыми существительными во множественном числе, то оно приобретает значение какие-либо, какие-нибудь. Если же оно сочетается с отрицательной частицей not, то оно приобретает значение никакие.

Пример:
Have you got any pens? – У вас есть какие-нибудь ручки?
He hasn’t got any relatives in this city – У него нет никаких родственников в этом городе.

Если any выступает в роли определения к неисчисляемому существительному, то оно приобретает значение сколько-нибудь.

Пример:
Have you got any water here? – Здесь есть вода? (сколько-нибудь воды).

В утвердительных предложениях any означает любой.

Пример:
Please, bring me any pen you have – Принесите мне любую ручку, которая у вас есть, пожалуйста.

На этом теоретическая часть заканчивается, в этой теме есть также и другие нюансы, но цель данного урока – дать общее понятие о неопределённых местоимениях some и any. Приступим к практической части, основанной на текстах любимых песен.

Практическая часть

1) Рассмотрим текст песни американской рок-группы The Doors — End of the Night (Конец ночи).

…Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night…
Перевод:
…Королевства блаженства, королевства света
Некоторые рождаются для сладкого наслаждения
Некоторые рождаются для сладкого наслаждения
Некоторые рождаются для бесконечной ночи…

В этом примере вы можете увидеть неоднократное употребление неопределённого местоимения some в значении некоторые: Some are born to sweet delight — Некоторые рождаются для сладкого наслаждения.

2) Изучим слова песни американской певицы Miley Cyrus – Breakout (Побег).

… We gonna Breakout
Let the party start
We gonna stay out
Gonna break some hearts…
Перевод:
…Мы собираемся сбежать
Начинается вечеринка
Мы будем веселиться
Мы собираемся разбить несколько сердец…

Этот пример демонстрирует использование местоимения some в значении несколько: Gonna break some hearts — собираемся разбить несколько сердец.

3) Обратимся к словам известной песни шведской поп-рок-группы Roxette — Milk And Toast And Honey (Молоко и тосты с мёдом).

… Milk and toast, some coffee take the stuffi-
ness out of days you hate, you really hate
Slow morning news pass me by…
Перевод:
…Молоко, тост, немного кофе облегчат
Те душные дни, которые ты ненавидишь, действительно ненавидишь
Утренние новости медленно проходят мимо меня…

В этом примере в первой строке вы видите употребление some в значении немного: Milk and toast, some coffee — Молоко, тост, немного кофе.

4) Рассмотрим текст песни американской рэпкор группы Hollywood Undead — Pour Me (Налей мне).

…They don’t ask any questions,
they ask us why?
Don’t have any answers,
Don’t know what to say…
Перевод:
…Они не задают никаких вопросов
Они спрашивают нас почему?
У нас нет ответов
Мы не знаем, что сказать…

В этом примере в первой строке вы можете увидеть употребление местоимения any в значении никакие: They don’t ask any questions – они не задают никаких вопросов.

5) Изучим текст песни американской певицы кубинского происхождения Christina Milian — AM to PM (От заката до рассвета).

Any time or place, any place or time,
No we don’t need no sleep.
Three sixty-five days a year, twenty-four a day,
Seven days a week…
Перевод:
В любое время и в любом месте (досл. в любое время или месте, в любом месте или время)
Нам не нужно спать
365 дней в году, 24 часа в день
7 дней в неделю…

В этом примере в первой строке вы видите использование местоимения any в значении любой: Any time or place, any place or time — В любое время и в любом месте.

6) Обратимся к тексту песни американской группы No Doubt — It’s My Life (Это моя жизнь).

… I did my best, if there are any mistakes I’m sorry!
Chrismo…
Перевод:
…Я всё сделала, как могла, если в моих поступках есть какие-нибудь ошибки, прости!
Крисмо…

В этом примере в первой строке неопределённое местоимение any употреблено в значении какие-нибудь: if there are any mistakes – если есть какие-нибудь ошибки.

На этом практическая часть заканчивается, и теперь вы знаете, как правильно употреблять неопределённые местоимения some и any. Внимательно изучите теоретическую части. Так как многие ученики путаются в этой теме. Слушайте любимые песни и повторяйте необходимые правила, совмещайте приятное с полезным.

Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:

animal [ænim(ə)l] — животное
relative [‘relətiv] – родственник, родственница
realm [relm] — королевство
bliss [blis] — блаженство, счастье
delight [di’lait] — удовольствие, наслаждение
endless [‘endləs] — бесконечный
to break out [tu: breik aut] — сбегать
milk [milk] — молоко
toast [təust] — тост (ломтик хлеба, подрумяненный на огне)
honey [‘hʌni] — мёд
stuffiness [‘stʌfinəs] — духота
pour [pɔ:] — литься (о воде, свете)
week [wi:k] — неделя
place [pleis] — место
doubt [daut] — сомнение
mistake [mi’steik] — ошибка

<<<Предыдущий урок Следующий урок>>>