Главная > Диалоги на английском

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «На вокзале (At a Railway Station)».
По-английски
Перевод на русский
Clerk: Good morning, sir. Can I help you? Продавец: Доброе утро, сэр. Могу я вам помочь?
Passenger: Yes, please. I need a first-class one-way ticket to Dublin. Пассажир: Да, пожалуйста. Мне нужен билет первого класса в один конец в Дублин.
Clerk: There is a night train which leaves at 8 pm. Продавец: Есть вечерний поезд, который отправляется в 20.00.
Passenger: Yes, that’s fine. How much is the ticket? Пассажир: Да, мне подойдет. Сколько стоит билет?
Clerk: It’s 15 pounds. Do you need a return ticket? Продавец: 15 фунтов. Нужен ли вам обратный билет?
Passenger: No, I don’t, thank you. Пассажир: Нет, не нужен, спасибо.
Clerk: Here you are, sir. Are you going to pay by credit card or cash? Продавец: Вот, держите, сэр. Вы будете расплачиваться кредитной карточкой или наличными?
Passenger: Credit card. Here it is. Пассажир: Кредитной карточкой. Вот, держите.
Clerk: Enter your PIN, please. Thank you. Have a good day, sir. Продавец: Введите свой ПИН, пожалуйста. Спасибо. Хорошего вам дня, сэр.
(later that day) (позже в этот день)
Passenger: Which platform is for Dublin train? Пассажир: На какой платформе поезд до Дублина?
Clerk: It departs from the 9th platform. Продавец: Он отправляется с 9-ой платформы.
Passenger: How can I get there? Пассажир: Как мне добраться до неё?
Clerk: You need to take the underground level. It’s the second entrance on the left. Продавец: Вам нужно пройти через подземный тоннель. Она на втором выходе слева.
Passenger: Thank you. Пассажир: Спасибо.
Clerk: Do you need a porter, sir, to carry your bags? Продавец: Нужен ли вам носильщик, сэр, чтобы отнести ваши сумки?
Passenger: Yes, please. That would be lovely. Пассажир: Да, пожалуйста. Это было бы здорово.
Clerk: I’ll send one to you in a second. Продавец: Я отправлю к вам его через секунду.
Passenger: Can you help me with these two bags? Пассажир: Вы не могли бы помочь мне с этими двумя сумками?
Porter: Yes, of course. Where shall I take them, sir? Носильщик: Да, конечно. Куда мне отнести их, сэр?
Passenger: To the 9th platform where the train to Dublin is. Пассажир: На 9-ю платформу, откуда отправляется поезд на Дублин.
Porter: I see. Follow me, sir. It’s this way. Носильщик: Я понял. Следуйте за мной, сэр. В эту сторону.
Passenger: All right. Пассажир: Хорошо.
Porter: Are you having a business trip? Носильщик: У вас рабочая командировка?
Passenger: No, not really. I’m visiting my relatives. I haven’t seen them for years. Пассажир: Нет, не совсем. Я навещаю своих родственников. Я не видел их много лет.
Porter: I see. Dublin is a nice city. I also have several relatives there. Have a good trip, sir! Носильщик: Ясно. Дублин — замечательный город. У меня тоже там живут кое-какие родственники. Хорошего вам путешествия, сэр!
Passenger: Thank you. Here is your tip. Пассажир: Спасибо. Вот, возьмите, это ваши чаевые.
Porter: Thanks, sir. That’s very generous of you. Носильщик: Спасибо, сэр. Очень щедро с вашей стороны.