Представлен диалог II на английском языке с переводом из фильма «Аватар».
По-английски | Перевод на русский |
MAX Initiate link. That’s a gorgeous brain. Nice activity. | МАКС Начать соединение. Отличный мозг. Хорошая активность. |
GRACE — Go figure. | ГРЕЙС – Надо же. |
TECH Phase-lock 40%. | ТЕХНИК Передача завершена на 40%. |
GRACE All right. Going in. I’m going in in four. | ГРЕЙС Ладно. Я тоже пошла. Я в четвертой капсуле. |
TECH Phase-lock 99%. Link is stable. | ТЕХНИК Передача завершена на 99%. Процесс стабильный. |
MED TECH 1 ж He’s in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? | МЕД ТЕХНИК 1 Готово. Джейк, ты меня слышишь? Ты меня слышишь, Джейк? |
MED TECH 2 Pupillary reflex is good. | МЕД ТЕХНИК 2 Зрачковый рефлекс в порядке. |
MED TECH 1 Pinna response normal. How you feeling, Jake? | МЕД ТЕХНИК 1 Ушные раковины реагируют. Как ты себя чувствуешь, Джейк? |
JAKE Hey, guys. | ДЖЕЙК Привет, ребята. |
MED TECH 2 Welcome to your new body, Jake. | МЕД ТЕХНИК 2 Добро пожаловать в новое тело, Джейк. |
MED TECH 1 Good! | МЕД ТЕХНИК 1 Отлично! |
MED TECH 2 Yeah, we’re gonna take this nice and easy, Jake. — And touch your thumb to your fingers. | МЕД ТЕХНИК 2 Теперь делаем все спокойно, без спешки. – Дотронься большим пальцем до других. |
NORM — Yeah. | НОРМ – Хорошо. |
MED TECH 2 — Thumb to your fingers. | МЕД ТЕХНИК 2 – Дотронься до пальцев. |
No problem. | НОРМ – Легко. |
MED TECH 2 That’s good. I can see you can remember that one. | МЕД ТЕХНИК 2 Прекрасно. Вижу, что ты запомнил. |
NORM — Got it. | НОРМ – Да. |
MED TECH 2 Well, if you want to sit up, — that’s fine. — Okay, good. Just take it nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that’s good. | МЕД ТЕХНИК 2 – Если хочешь сесть, можно попробовать. – Так, но давай спокойно, Джейк. Хорошо. Атаксии туловища нет, отлично. |
MED TECH 1 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You’re wiggling your toes! — Good. Good, Jake. | МЕД ТЕХНИК 1 У тебя не кружится голова? Ты двигаешь пальцами ног! – Хорошо, Джейк. |
JAKE — That’s great. | ДЖЕЙК – Это грандиозно. |
MED TECH 2 Distal motor control is good. Good, Jake. | МЕД ТЕХНИК 2 Моторные функции конечностей в норме. Молодец, Джейк. |
MED TECH 1 Are you feeling any numbness or pain? | МЕД ТЕХНИК 1 Чувствуешь онемение или боль? |
MED TECH 2 That’s great, Jake. Hold on, now. Take it easy. Don’t get ahead of yourself, okay? There’s a few more sensory motor reflex tests we need to run, so take it easy. | МЕД ТЕХНИК 2 Отлично, Джейк. Не спеши. Спокойно. Не надо забегать вперед. Нужно провести еще несколько двигательных тестов, так что не спеши. |
MED TECH 1 Wait. — Jake. Sit down, Jake. Jake! | МЕД ТЕХНИК 1 – Подожди. Джейк. Джейк, сядь. Джейк! |
MED TECH 2 Listen to me. Jake! I need you to sit down. Jake! | МЕД ТЕХНИК 2 Послушай, Джейк! Ты должен сесть. Джейк! |
JAKE — It’s okay. | ДЖЕЙК – Все хорошо. |
MED TECH 2 — Buddy, listen to me. | МЕД ТЕХНИК 2 – Дружище, послушай меня. |
JAKE It’s all good. I got this. | ДЖЕЙК – Все хорошо, у меня получается. |
MAX — Jake, you need to sit down right now. — Guys, get him back on the gurney now. | МАКС – Джейк, сядь немедленно. Парни, верните его сейчас же на каталку. |
MED TECH 2 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. You need time to adjust to the avatar… Whoa! Jake! — God, Jake, watch your tail. | МЕД ТЕХНИК 2 Послушай. Ты должен сесть, ради твоей же безопасности. Ты должен привыкнуть к аватару…Стой! Джейк! Боже, осторожней с хвостом! |
JAKE — Yeah! | ДЖЕЙК – Да! |
MED TECH 2 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! | МЕД ТЕХНИК 2 Успокоительное, быстро! Тысячу кубиков «Супитокама», сейчас же! |
JAKE Guys! Guys! Whoa! Whoa! | ДЖЕЙК Парни, парни! Эй! |
MAX — Jake. Come on. — Jake! Listen to me. You’re not used to your avatar body. This is dangerous. | МАКС – Джейк, стой. Джейк, послушай. Ты еще не привык к новому телу. Это опасно. |
JAKE — This is great. | ДЖЕЙК – Это классно. |
NORM — Jake? Jake, listen to me. — Come on. They’re gonna put you out. | НОРМ – Джейк! Послушай меня. Стой, а то они вырубят тебя. |
JAKE — Norm, sit down. | ДЖЕЙК – Норм, сядь. |
MED TECH 2 God damn it! Bring them home! Norm! Do not leave control! You’re not ready for it! | МЕД ТЕХНИК 2 Черт побери! Верните его! Норм! Не уходи из лаборатории! Ты еще не готов! |
AVATAR 1 Oh, come on, you ain’t got no skills. — So close! | АВАТАР 1 Ну давай, ты ничего не умеешь. Почти попала! |
AVATAR 2 I don’t even have to play defense on it. | АВАТАР 2 Мне даже не нужно играть в защите. |
JAKE Hey, guys. Hey. | ДЖЕЙК Всем привет. |
NORM — It’s okay, I’ll get him. — Jake, you have to come back! Jake! Jake! Excuse me. | НОРМ Спокойно, я верну его. Джейк, ты должен вернуться! Джейк! Джейк! Простите. |
TECH — Watch it! | ТЕХНИК – Осторожно! |
JAKE — Sorry! | ДЖЕЙК Простите! |
NORM Jake! We’re not supposed to be running! | НОРМ Джейк! Нам нельзя бегать! |
GRACE Hey, Marine! | ГРЕЙС Эй, морпех! |
JAKE Damn. — Grace? | ДЖЕЙК Черт. Грейс? |
GRACE — Well, who’d you expect, numbnuts? | ГРЕЙС – А кого ты ждал, дубина? |