Регистрация на рейс (Airport Check-In)
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Регистрация на рейс (Airport Check-In)».
По-английски | Перевод на русский |
Check-in Assistant: Good evening, sir. Where are you flying? | Работник регистрации: Добрый вечер, сэр. Куда Вы летите? |
Passenger: To Chicago. | Пассажир: В Чикаго. |
Check-in Assistant: Can I see your ticket, please? | Работник регистрации: Можно взглянуть на Ваш билет, пожалуйста? |
Passenger: Here it is. | Пассажир: Да, вот он. |
Check-in Assistant: I will also need to see your ID and hand luggage. | Работник регистрации: Мне также нужно увидеть Ваше удостоверение личности и ручную кладь. |
Passenger: Here, I have everything with me. | Пассажир: Вот, у меня все с собой. |
Check-in Assistant: Have you checked the size and weight of your handbag? We have strict rules about it. | Работник регистрации: Вы проверили размер и вес Вашей ручной клади? У нас по поводу этого строгие правила. |
Passenger: Yes, I have. On the scale over there. | Пассажир: Да, вот на тех весах. |
Check-in Assistant: Do you have any heavy luggage which you’d like to check-in? | Работник регистрации: У Вас имеется какой-нибудь тяжелый багаж, который Вы хотели бы зарегистрировать? |
Passenger: Yes, this suitcase. | Пассажир: Да, этот чемодан. |
Check-in Assistant: Let’s see. It weighs less than twenty kilos, so you don’t have to pay an extra fee. | Работник регистрации: Сейчас посмотрим. Он весит менее двадцати килограмм, поэтому платить дополнительный сбор не нужно. |
Passenger: Speaking about the place in the airplane, can I have an aisle seat? | Пассажир: Что касается места в самолете, можно мне место у прохода? |
Check-in Assistant: No, sir, you can’t. I’m sorry but we have only window seats left. | Работник регистрации: Нет, сэр, нельзя. Сожалею, но у нас остались только места у окна. |
Passenger: That’s all right. I will sit by the window then. Another issue I’m concerned of is the meal on board. I have requested for a vegetarian set. Can you check if it’s been confirmed? | Пассажир: Ничего страшного. Я сяду рядом с окошком тогда. Еще кое-что я хотел бы прояснить вопрос о еде на борту. Я заказывал набор для вегетарианца. Вы не могли бы проверить, все ли в силе? |
Check-in Assistant: Yes, sure. Your ticket includes one vegetarian meal. Everything is all right. | Работник регистрации: Да, конечно. Ваш билет включает вегетарианскую пищу на одного человека. Все в порядке. |
Passenger: Thank you. Is the flight on time? | Пассажир: Спасибо. Полет будет вовремя? |
Check-in Assistant: Yes, it is. Your flight number is 78B. The boarding takes place at the gate number five. | Работник регистрации: Да. Номер Вашего рейса — 78В. Посадка начнется у ворот номер пять. |
Passenger: Thank you. I’ll try to find it. | Пассажир: Спасибо. Постараюсь найти. |
Check-in Assistant: Before entering the customs zone you will also need to pass the passport control. It’s on the second floor. You’ll see the line. | Работник регистрации: До того, как Вы войдете в таможенную зону, нужно также пройти паспортный контроль. Он на втором этаже. Вы увидите там очередь. |
(At the Passport control) | (На паспортном контроле) |
Agent: Good evening, sir. | Агент: Добрый вечер, сэр. |
Passenger: Good evening. | Пассажир: Добрый вечер. |
Agent: May I see your passport or identification card? | Агент: Можно взглянуть на Ваш паспорт или удостоверение личности? |
Passenger: Here you are. | Пассажир: Вот, пожалуйста. |
Agent: Where are you flying to? | Агент: Куда Вы летите? |
Passenger: To Chicago. | Пассажир: В Чикаго. |
Agent: Is it a business trip or a touristic visit? | Агент: Это рабочая командировка или туристический визит? |
Passenger: I’m visiting a friend who lives there. | Пассажир: Я планирую навестить друга, живущего там. |
Agent: May I have his or her name? | Агент: Можно узнать его или ее имя? |
Passenger: His name is Patrick Fitz. | Пассажир: Его зовут Патрик Фитц. |
Agent: Enjoy your stay in Chicago, sir. You may now proceed to your gate. Here is your ticket and ID. | Агент: Наслаждайтесь своим визитом в Чикаго, сэр. Вы можете теперь пройти к воротам вылета. Вот Ваш билет и удостоверение личности. |
Passenger: Thanks. Have a good day. | Пассажир: Спасибо. Хорошего Вам дня. |