Кухня (Cuisine)
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Кухня (Cuisine)».
По-английски | Перевод на русский |
Chef: Good evening, sir. We are happy to have you as a guest today. | Шеф-повар: Добрый вечер, сэр. Мы счастливы видеть вас сегодня в гостях. |
Interviewer: Good evening. I came here to ask some questions for our food magazine. You have recently opened and our readers would like to know a little bit more about the cuisine of the restaurant. | Интервьюер: Добрый вечер. Я пришел к вам, чтобы задать несколько вопросов для нашего журнала о пище. Вы недавно открылись и наши читатели хотели бы узнать немного больше о кухне ресторана. |
Chef: I see. I’ll happily answer your questions and if needed I can even demonstrate the process of cooking we practise at our kitchen. | Шеф-повар: Все понятно. Я с удовольствием отвечу на ваши вопросы и если понадобится даже продемонстрирую процесс готовки на нашей кухне. |
Interviewer: First of all, I would like to know which cuisine do you mainly choose? | Интервьюер: Для начала, я хотел бы узнать, какой кухни вы придерживаетесь? |
Chef: Our restaurant keeps up with several trends. We serve Italian food, Japanese and Chinese. | Шеф-повар: Наш ресторан имеет несколько направлений. Мы занимаемся итальянской, японской и китайской кухней. |
Interviewer: It’s an unusual blend, I should say. | Интервьюер: Должен сказать, это необычное сочетание. |
Chef: Yes, you’re right, but we have so many customers with different tastes that we prefer having a variety of dishes on the menu. At the same time we have our own way of cooking and serving. | Шеф-повар: Да, вы правы, но у нас бывает так много клиентов с различными вкусами, что мы предпочитаем разнообразие в меню. В то же время у нас свой фирменный стиль готовки и сервировки. |
Interviewer: What do you mean by that? | Интервьюер: Что вы имеете в виду? |
Chef: I mean, if it’s a pizza, we add some of our special seasoning. If it’s a sushi, our cooks from Japan decorate the plate with nice carvings. Every dish in our restaurant has a signature. | Шеф-повар: Я имею в виду, если это пицца, то мы добавляем особые приправы. Если это суши, то наши повара из Японии украшают тарелку разнообразными узорами. У каждого блюда в нашем ресторане свой отличительный характер. |
Interviewer: Sounds interesting. Do you do any other cuisines? For example, what if the guest wants to taste barbeque? | Интервьюер: Звучит интересно. Вы работаете еще с какой-нибудь кухней? Например, что если гость захочет отведать шашлык? |
Chef: Of course, we can prepare it. That’s why we are called a gastro-pub, not just a restaurant. Every day we receive a large amount of fresh products, which we use to cook our specialties. | Шеф-повар: Конечно же, мы можем его приготовить. Поэтому мы называемся гастро-пабом, а не просто рестораном. Ежедневно мы получаем огромное количество свежих продуктов, которые используем в приготовлении наших блюд. |
Interviewer: What’s your favourite dish? | Интервьюер: Какое ваше любимое блюдо? |
Chef: It’s a baked salmon with crunchy rice. My colleagues are real professionals, but I never trust this dish to anyone. | Шеф-повар: Это запеченный лосось с хрустящим рисом. Мои коллеги — настоящие профессионалы, но я никогда не доверяю им это блюдо. |
Interviewer: Can you say it’s your signature dish? | Интервьюер: Вы можете сказать, что это ваше коронное блюдо? |
Chef: Yes, I can. As for the national Japanese and Chinese cuisine my sous-chef perfectly works in that field. | Шеф-повар: Да, так и есть. Что касается национальной японской и китайской кухни, мой су-шеф отлично с этим справляется. |
Interviewer: What about the drinks and dessert? Who is responsible for that? | Интервьюер: Как насчет напитков и десертов? Кто ответственен за это? |
Chef: Well, the drinks are mainly served by our bartender, while the desserts are prepared by our cook from Paris. He prepares superb pastry and various desserts. | Шеф-повар: Ну, напитки обычно — это работа нашего бармена, ну а десертами занимается наш повар из Парижа. Он готовит отменную выпечку и различные десерты. |
Interviewer: Will you show us anything in action tonight? | Интервьюер: Вы нам продемонстрируете что-нибудь сегодня? |
Chef: With pleasure. I’m going to make an Italian dish — Spaghetti Bolognese. | Шеф-повар: С удовольствием. Я собираюсь приготовить итальянское блюдо — спагетти болоньезе. |
Interviewer: What will you need for this dish? | Интервьюер: Что вам понадобится для этого блюда? |
Chef: Spaghetti — half a kilo, Prmesan cheese, one onion, some red wine, 2 cloves of garlic, 2 tins of tomato and bacon. It’s a classic Italian dish which is not difficult to prepare. It also occupies little time, which I’m sure the housewives will like. | Шеф-повар: Полкило спагетти, сыр пармезан, один лук, немного красного вина, 2 зубчика чеснока, 2 банки томата и бекон. Это классическое итальянское блюдо, которое несложно приготовить. Оно занимает мало времени, что понравиться домохозяйкам. |
Interviewer: What do you do first? | Интервьюер: С чего начнете? |
Chef: At first I chop the onion and garlic on a board and add some herbs. Then I add some rosemary leaves to the bacon. After that I place everything in a large saucepan and cook it on a medium-high heat adding a tablespoon of olive oil. At the end I add some tomatoes, red wine, salt and pepper. | Шеф-повар: Вначале я нарежу на доске мелко лук и чеснок и добавлю к ним немного зелени. Затем я добавлю к бекону листья розмарина. После этого все помещается в большую сковороду и готовится на среднем огне с добавлением одной столовой ложки оливкового масла. В конце я добавляю немного томатов, красного вина, соли и перца. |
Interviewer: How about the spaghetti? | Интервьюер: Как насчет спагетти? |
Chef: It’s the easiest part. I simply cook it until it is al dente. At the end I add some Parmesan and the dish is ready. | Шеф-повар: Это самая легкая часть. Я просто готовлю их до степени «аль денте». В конце добавляю немного пармезана и блюдо готово. |
Interviewer: Can I taste it? | Интервьюер: Можно попробовать? |
Chef: Of course, you’re welcome to try it. | Шеф-повар: Конечно, пожалуйста, угощайтесь. |
Interviewer: Mmm. Delicious indeed. I will highly resommend this dish to the customers. | Интервьюер: Ммм. Как вкусно. Я буду настоятельно рекомендовать это блюдо клиентам. |
Chef: Thank you for visiting us. We are always happy to see the press representatives in our kitchen. | Шеф-повар: Спасибо, что посетили нас. Мы всегда рады видеть представителей прессы на нашей кухне. |