Главная > Диалоги на английском

Устройство на работу (Applying for a Job)

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Устройство на работу (Applying for a Job)».

По-английски
Перевод на русский
Interviewer: Good afternoon, Mr. Brooks. Have a seat, please.Интервьюер: Добрый день, мистер Брукс. Присаживайтесь, пожалуйста.
Dan Brooks: Good afternoon.Дэн Брукс: Добрый день.
Interviewer: I received your resume a few weeks ago and I must say that I was rather impressed.Интервьюер: Я получил ваше резюме несколько недель назад, и я должен сказать, что я был весьма впечатлён.
Dan Brooks: Thank you.Дэн Брукс: Спасибо.
Interviewer: As you know we are a small but fast growing financial company, mostly trading stocks and bonds. May I ask you why you’re interested in working for us?Интервьюер: Как вы знаете, мы небольшая, но быстро растущая финансовая компания, которая в основном торгует акциями и облигациями. Могу я поинтересоваться, почему вы заинтересованы в том, чтобы работать на нас?
Dan Brooks: Yes, of course. I know that your company has an excellent reputation. That’s why I’d like to work for it. Besides, I have always wanted to work with a smaller company, which consequently develops.Дэн Брукс: Да, конечно. Я знаю, что ваша компания имеет отличную репутацию. Вот почему я хотел бы работать на неё. Кроме того, я всегда хотел работать с небольшой компанией, которая в последствие будет развиваться.
Interviewer: I see. That’s good to hear! Would you mind telling me a little bit about your current occupation?Интервьюер: Понятно. Приятно слышать! Могли бы вы рассказать мне немного о вашей нынешней работе?
Dan Brooks: I’m a broker at a large international company at the moment. I mostly deal with clients and I handle all aspects of their accounts.Дэн Брукс: Я работаю брокером в крупной международной компании на данный момент. В основном я имею дело с клиентами, и я обрабатываю все аспекты их счетов.
Interviewer: I see. Could you also tell me a little bit about your previous job experience?Интервьюер: Понятно. Не могли бы вы также рассказать мне немного о своем предыдущем опыте работы?

 

Dan Brooks: Yes, of course. I have worked for two full years at my current position. Before that, I participated at an internship program at the same company.Дэн Брукс: Да, конечно. В своей нынешней позиции я работаю в течение двух лет. До этого я принял участие в программе стажировки в той же компании.
Interviewer: How long did the internship last?Интервьюер: Как долго длилась стажировка?
Dan Brooks: Almost for one year.Дэн Брукс: Почти один год.
Interviewer: So, you have a three-year job experience, is that right?Интервьюер: Итак, у вас есть трехлетний опыт работы, правильно?
Dan Brooks: Absolutely. However, I would like to continue my career development in this field.Дэн Брукс: Совершенно верно. Тем не менее, я хотел бы продолжить свое карьерное развитие в этой области.
Interviewer: Could you also say a few words about your main education?Интервьюер: Не могли бы вы сказать несколько слов о вашем основном образовании?
Dan Brooks: Yes, with pleasure. I have graduated from the University of Kent and I have a degree in Accountancy and Finance.Дэн Брукс: Да, с удовольствием. Я окончил Университет Кента и у меня есть степень в области бухгалтерского учета и финансов.
Interviewer: Do you have any additional certificates?Интервьюер: Есть ли у вас дополнительные сертификаты?
Dan Brooks: Yes, I do. After graduation I have also attended workshops for experienced specialists. I’ve gained lots of new financial theory and practice there, as well as a certificate of course completion.Дэн Брукс: Да, есть. После окончания института я также посещал семинары для опытных специалистов. Я получил там много новой финансовой теории и практики, а также сертификат об окончании курсов.
Interviewer: That’s good to know, Mr. Brooks. I would like to ask you one more question about your interest in our company. Why do you think that you are the right candidate for the position of head broker?Интервьюер: Это полезно знать, мистер Брукс. Я хотел бы задать вам еще один вопрос о вашем интересе к нашей компании. Почему вы думаете, что вы подходящий кандидат на должность главного брокера?
Dan Brooks: I think that I have enough experience in the stock market to handle this job. Also, I quite like my current dutiens and don’t mind expanding the range of my responsibilities in this field.Дэн Брукс: Я думаю, что у меня достаточно опыта на фондовом рынке, чтобы справиться с этой работой. Кроме того, мне нравится выполнять свои обязанности и я не против расширения круга своих обязанностей в данной сфере.
Interviewer: Well, you might just be the right person we’ve been looking for. Do you have any questions?Интервьюер: Ну, скорее всего, Вы именно тот человек, которого мы так долго искали. Есть ли у вас какие-нибудь вопросы?
Dan Brooks: Yes, I have one question. If I were hired, how many accounts would I be handling?Дэн Брукс: Да, есть один вопрос. Если я буду нанят, сколькими счетами я буду заниматься?
Interviewer: You’d be handling about a third of our clients, as you’d be working with two other head brokers. Is there anything else you’d like to ask?Интервьюер: Вы будете обрабатывать около трети наших клиентов, так как вы будете работать с двумя другими главными брокерами. Хотите ещё что-нибудь спросить?
Dan Brooks: No, that’s it. Thank you.Дэн Брукс: Нет, это все. Спасибо.
Interviewer: Ok, then. We will send our employment contract for your review this week, Mr. Brooks. And we hope to see you soon among our staff.Интервьюер: Хорошо, тогда. Мы вышлем наш трудовой договор к Вашему рассмотрению на этой неделе мистер Брукс. И мы надеемся увидеть вас в ближайшее время среди наших сотрудников.