Москва 100 лет назад (Moscow 100 Years Ago)
Представлено сочинение на английском языке Москва 100 лет назад/ Moscow 100 Years Ago с переводом на русский язык.
Moscow 100 Years Ago | Москва 100 лет назад |
Moscow at the beginning of the XX century and Moscow now looks totally different. There was the Moskva river crossing the city but it wasn’t as big and pretty as it is now. There were factories on the river bank because it was the time when they started building a lot of them. | Москва начала ХХ века, конечно же, имела совсем иной облик, по сравнению с современностью. По столице тогда текла еще не столь большая и облагороженная, как сейчас, Москва-река. По ее берегам дымились заводы и фабрики, массовое строительство которых началось как раз в это время. |
The streets were full of one-storey and two-storey houses and there was a market right in Red Square. People used to use horse carriages to move around the city but there were already a couple of tram lines at the beginning of the century. | Улицы столицы были тесно застроены жилыми одноэтажными и двухэтажными домами, а прямо на Красной площади находились рыночные ряды. Передвигались по Москве люди тогда преимущественно на конном транспорте, но всё же, с начала века, в городе стало функционировать несколько трамвайных линий. |
Of course, the time before the revolution was tumultuous for Moscow and for Russia in general. A lot of popular upheaval were happening in the city: workers went on strike at the factories and their production was stopped. In these conditions nobody was thinking about culture development or architecture that’s why the city looked very industrial. | Конечно, предреволюционное время было очень неспокойным для Москвы, как и для всей России. Тогда в городе все чаще возникали народные волнения: бастовали рабочие на фабриках, и из-за этого останавливалось производство на предприятиях. В таких условиях не могло быть речи о развитии культуры в общем и архитектуры в частности, поэтому облик города был сугубо индустриальным. |
The situation did’t change much after the revolution but there were built a couple of important things like Central Telegraph (1927) and the planetarium (1929). A little later in 1933 trolleybuses started working in Moscow. | Ситуация не сильно изменилась и в раннее послереволюционное время, но все же тогда в столице было возведено несколько знаковых построек, например, здание Центрального телеграфа (1927) и планетарий (1929). Чуть позже, в 1933 году в Москве было открыто троллейбусное движение. |
So our capital was a heavily-populated industrial city with a lot of traffic and buildings made of wood. But despite all that there was something cozy about old Moscow. | Таким образом, наша столица начала ХХ века была многонаселенным и тесным индустриальным городом с активным уличным движением и преимущественно деревянными жилыми постройками. Но во всем этом, несмотря на бедность и простоту, существовало определенное обаяние уютной старой Москвы. |