Представлено сочинение на английском языке Моя любимая книга — «А зори здесь тихие»/ My Favorite Book — The Dawns Here Are Quiet с переводом на русский язык.

My Favorite Book — The Dawns Here Are QuietМоя любимая книга — «А зори здесь тихие»
The book by Boris Vasiliev called «The Dawns Here Are Quiet» is one of those works that leaves a mark in the memory of the reader for a long time. The story is dedicated to the events of the Great Patriotic War, but its heroes were not at all strong courageous Russian soldiers, but fragile women. I think that’s what impressed me in the first place.Книга Бориса Васильева «А зори здесь тихие» — это одно из тех произведений, которое надолго оставляет след в памяти читателя. Повесть посвящена событиями Великой Отечественной войны, но героями её стали вовсе не сильные мужественные русские солдаты, а хрупкие женщины. Думаю, прежде всего именно это впечатлило меня.
Five female anti-aircraft gunners were made the protagonists of his work and they were destined to die at the hands of German saboteurs, thus, the author showed all the mercilessness of the war. The tragic fate of the heroines made me vividly feel the horror of this terrible time.Сделав главными действующими лицами своего произведения пятерых девушек-зенитчиц, которым суждено было погибнуть от рук немецких диверсантов, автор таким образом показал всю беспощадность войны. Трагическая судьба героинь заставила меня живо ощутить ужас этого страшного времени.
The girls, who fought under the command of foreman Fedot Vaskov, had a whole life ahead of them. Many of them, despite the severity of the present time, believed in dreams of a happy future and did not lose their optimism. But the war took everything from them.Впереди у девушек, воевавших под командованием старшины Федота Васкова, была ещё целая жизнь. Многие из них, несмотря на суровость настоящего времени, предавались мечтам о счастливом будущем и не теряли оптимизма. Но война забрала у них всё.
One after another, the heroines died at the hands of the Germans. First, the Nazis brutally shot the defenseless Sonya Gurvich, then they fired a line at Galya Chetvertak who was distraught with fear. In the end mortally wounded Rita Osyanina committed suicide, and Liza Brichkina who was sent for reinforcements, drowned in a swamp.Одна за другой героини гибли от рук немцев. Сначала фашисты жестоко расстреляли беззащитную Соню Гурвич, затем пустили очередь в обезумевшую от страха Галю Четвертак. В финале произведения покончила жизнь самоубийством смертельно раненная Рита Осянина, а отправленная за подкреплением Лиза Бричкина утонула в болоте.
But the episode of death of the beautiful Zhenya Komelkova made the greatest impression on me. This girl fearlessly fought off the Germans to the last. In the heat of the battle, she did not even notice that she was wounded, and continued to shoot until the cartridges ran out, and then the Germans finished her off at close range. Thus, even beauty was unable to withstand the horror of war.Но наибольшее впечатление на меня произвёл эпизод гибели красавицы Жени Комельковой. Эта девушка до последнего бесстрашно отбивалась от немцев. В пылу битвы она даже не заметила, как была ранена, и продолжала стрелять, пока не закончились патроны, а затем немцы добили её в упор. Таким образом, даже красота оказалась не в силах противостоять ужасу войны.
In his work, the author raises another important question that causes big response in my heart. Bykov discusses whether the girls’ deaths were in vain, because Vaskov could simply take his wards away from the Germans and not ruin young lives.В своём произведении автор поднимает ещё один важный вопрос, находящий живой отклик в моём сердце. Быков рассуждает о том, были ли напрасны жертвы девушек, ведь Васков мог просто увести своих подопечных от немцев и не губить юные жизни.
And the answer to this question is given here in this story. We find it in the words of the dying Rita. The girl believes that she and her friends died defending the Motherland, and for a Russian person during the war, nothing could be more important than this.И здесь же в повести приводится ответ на этот вопрос. Он звучит в словах умирающей Риты. Девушка считает, что они с подругами погибли, защищая Родину, и для русского человека в период войны не могло быть ничего важнее этой задачи.