Спасение животных (Rescuing Animals)
Представлено сочинение на английском языке Спасение животных/ Rescuing Animals с переводом на русский язык.
Rescuing Animals | Спасение животных |
Sometimes animals need help just like humans. They can get into trouble and their life and health might be at risk: they can get stuck in ventilation systems, fall in the wells or be locked in the house that’s on fire. Luckily there are spacial services that rescue our little friends. | Животные, как и люди, порой нуждаются в помощи. Они могут оказаться в ситуации, угрожающей их жизнью и здоровью: застрять в вентиляционной трубе, провалиться в колодец или попасть в горящее здание. К счастью, существуют специальные службы, занимающиеся спасением братьев наших меньших. |
For example in Russia you can call 112 and people who are able to help animals will come over. Besides, there are private companies in our country and volunteers who got special training usually work there. I was a witness once when these people saved little kitten that climbed the tree and couldn’t get back down. | В России, например, всегда можно позвонить по телефону 112 и вызвать спасателей, способных оказать помощь животному. Кроме того, в нашей стране работают и частные организации, где трудятся волонтеры, прошедшие курс профессиональной подготовки. Я сама однажды была свидетельницей того, как такие люди спасли котенка, забравшегося на дерево, и не сумевшего спуститься обратно. |
However, not only animals that got in trouble need our help. Cats and dogs that live in the streets also need attention. Many of them are not ready for this wandering life and die of hunger or diseases. How can we help them? | Но не только животным, попавшим в чрезвычайную ситуацию, нужна бывает помощь человека. Собаки и кошки, просто живущие на улице, также требуют особого внимания. Многие из них оказываются неприспособленными к бродячей жизни и умирают от голода или болезней. Как помочь таким беднягам? |
Of course you can simply take a kitten or a puppy home but you can’t save all of them like that. State services can do much more and they safely catch those cats and dogs, vaccinate them and find a place for them in shelters. That’s how they save lives of our little friends and some of them even find new owners. | Конечно, можно просто взять бездомного котенка или щенка к себе домой, но всех животных так не спасешь. Более масштабную помощь оказывают государственные службы, которые занимаются безопасным отловом собак и кошек, проводят их вакцинацию и организуют место в приюте. Так удается сохранить жизнь многим братьям нашим меньшим, а некоторым из них — найти хозяев. |
That’s why volunteers arrange exhibitions and fairs in the shelters and people can meet animals who are looking for a new home. Some companies allow you to take pets home temporary if, for example, parents are not sure whether or not their child will be able to take care of the pet properly. If that happens they can bring a dog or a cat back. In most cases stray pets stay with their new owners forever and live a long and happy lives under the same roof. | С этой целью волонтеры приютов организуют благотворительные выставки и ярмарки, позволяющие людям познакомиться животными, ищущими новый дом. Некоторые организации разрешают брать подопечных из приюта на время. Такое возможно в том случае, если, например, родители не уверены, что их ребенок сможет хорошо заботиться о питомце. Если этого не произойдет, то собаку или кошку можно вернуть. Но в большинстве случаев некогда бездомные звери навсегда остаются у своих новых хозяев и затем живут долго и счастливо под одной крышей с ними. |