Представлен текст песни Taylor Swift — You Need To Calm Down с переводом на русский язык.

You Need To Calm DownТебе нужно успокоиться

You are somebody that I don’t know
But you’re takin’ shots at me like it’s Patron
And I’m just like damn it’s 7 AM
Say it in the street, that’s a knock-out
But you say it in a Tweet, that’s a cop-out
And I’m just like, «Hey, are you okay?»

And I ain’t tryin’ mess with your self-expression
But I’ve learned a lesson that stressin’ and obsessin’
’bout somebody else is no fun
And snakes and stones never broke my bones

So uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop,
like can you just not step on my gown?
You need to calm down

You are somebody that we don’t know
But you’re comin’ at my friends like a missile
Why are you mad when you could be GLAAD?
(You could be GLAAD)
Sunshine on the street at the parade
But you would rather be in the dark age
Just makin’ that sign must’ve taken all night

You just need to take several seats
and then try to restore the peace
And control your urges to scream about all the people you hate
‘Cause shade never made anybody less gay

So uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down, you’re being too loud
And I’m just like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop,
like can you just not step on his gown?
You need to calm down

And we see you over there on the internet
Comparing all the girls who are killing it
But we figured you out
We all know now we all got crowns
You need to calm down

Uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to calm down (You need to calm down)
You’re being too loud (You’re being too loud)
And I’m just like uh-oh, uh-oh, uh-oh, uh-oh
You need to just stop (Can you stop?)
Like can you just not step on our gowns?
You need to calm down

Ты та, кого я не знаю
Но ты стреляешь в меня, как будто это текила Patron
И я просто говорю: «Чёрт, как ещё только 7 утра?»
Скажи это на улице, будешь в нокауте
Но скажи это в Твиттере, это будет классная отмазка
И я просто говорю: «Эй, ты в порядке?»

И я не пытаюсь испортить твое самовыражение
Но я выучила урок, что, напрягаться и мучиться
Из-за кого-то — не весело
А вот змеи или камни никогда не ломали мои кости.

Так что оо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Тебе нужно успокоиться, ты слишком громко
И я просто такая: оо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Тебе нужно просто остановиться,
Например, ты можешь просто не наступать на мое платье?
Тебе нужно успокоиться.

Ты та, кого мы не знаем
Но ты летишь на моих друзей, как ракета.
Почему ты злишься, ведь ты могла бы быть в Ассоциации геев и лезбиянок?
(Ты могла бы быть в Ассоциации геев и лезбиянок)
Солнце на улице, освещает парад
Но ты предпочитаешь быть в дремучем веке
Вероятно, просто изготовление этого плаката, заняло всю ночь.

Тебе просто нужно занять несколько мест
а потом попытаться восстановить мир
И контролируй свои желания кричать обо всех тех, которых ты ненавидишь
Потому что тень никогда не делала кого-то менее гомосексуальным.

Так что оо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Тебе нужно успокоиться, ты слишком громко
И я просто такая: оо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Тебе нужно просто остановиться,
Например, ты можешь просто не наступать на его платье?
Тебе нужно успокоиться.

И мы видим тебя там в интернете
Ты сравнивала девушек, которые сногсшибательны
Но мы тебя вычислили
Теперь мы все знаем, что у нас есть короны.
Тебе нужно успокоиться.

Oо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Вам нужно успокоиться (вам нужно успокоиться)
Ты слишком громкий (ты слишком громкий)
И я просто такая: оо-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo, oo-oo
Вам нужно просто остановиться (вы можете остановиться?)
Например, ты можешь просто не наступать на наши платья?
Тебе нужно успокоиться.