В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: Порядок слов в предложении в английском языке.

Теоретическая часть.

Как известно, в русском языке мы можем составлять предложения как угодно, т.е. без соблюдения правил порядка слов. Например, рассмотрим простое предложение: я люблю своих детей. В русском языке мы можем сказать это предложение следующим образом: я своих детей люблю, я детей своих люблю, люблю я детей своих и т.д. В английском языке существует строгий порядок слов в предложении. Слова необходимо располагать по следующей схеме:

Подлежащее>Сказуемое>Дополнение (прямое, косвенное)>Обстоятельство (места, времени)

Как мы знаем, существует обстоятельство места и времени. Обычно они ставятся в конце, но иногда обстоятельство времени может стоять перед подлежащим. Рассмотрим выше приведённый пример:

Я люблю своих детей – I love my children.

I – подлежащее, love – сказуемое, my – определение, children – прямое дополнение.

Обратите внимание, что в этом примере использованы следующие правила: притяжательные местоимения, множественное число существительных.

Также в предложениях часто употребляется составное именное сказуемое, которое состоит из двух частей: глагол-связка (например, to be) и именная часть (имя существительное, прилагательное и т.д.)

Пример:
My name is Ivan – Моё имя – Иван.

В данном случае my – определение, name – подлежащее, is-глагол-связка, Ivan – именная часть, выраженная именем существительным.

Your tie is long – Ваш галстук длинный.

В данном случае your – определение, tie – подлежащее, is-глагол связка, long – именная часть, выраженная именем прилагательным.

Чтобы показать правило на практике, приходится использовать некоторые темы, которые ещё не пройдены, но главная задача этого урока – усвоить выше описанную схему.

Её необходимо очень хорошо запомнить, так как если поменять порядок слов, то может нарушиться смысл всего предложения.

На этом теоретическая часть заканчивается, перейдём к практической, основанной на текстах любимых песен.

Практическая часть

1) Рассмотрим текст песни датско-норвежской поп-группы Aqua — Barbie Girl (Куколка Барби).

…I’m a barbie girl, in a barbie world
Life in plastic, it’s fantastic!
You can brush my hair,
Undress me everywhere
Imagination, life is your creation
Перевод:
…Я — куколка Барби в мире Барби,
Жизнь в пластике — это здорово!
Можешь причесать мои волосы,
Можешь раздеть меня, где угодно
Воображение… Жизнь такая, как ты её создаёшь (дословно жизнь — твоё создание)…

В этом примере вы видите использование составного именного сказуемого. Как и указывалось, все слова стоят в определённом порядке:

Life is your creation – Life – подлежащее, is – глагол-связка, your –определение, creation – именная часть, выраженная именем существительным.

2) Изучим строки песни немецкой поп-группы ATC — Around the World (По свету).

…Inside an empty room
My inspiration flows
Перевод:
…В этой пустой комнате
Рождается моё вдохновение

На этом примере также можно легко усвоить схему порядка слов в предложении My inspiration flows – My – определение, inspiration – подлежащее, flows – сказуемое.

3) Обратимся к словам известной на сегодняшний день композиции ATB — My Everything (Моё всё).

… I want to tell you, but words fail me at this time
I want to tell you, that you’re always on my mind…
Перевод:
…Я хочу сказать тебе, но слова не приходят в голову
Я хочу сказать тебе, что ты всегда в моих мыслях…

Это очень удачный пример и следует обратить внимание на первую строчку. Words fail me at this time, где words – подлежащее, fail – сказуемое, me – прямое дополнение, at this time – обстоятельство времени. Дословно это переводится так: words fail me at this time – слова подвели меня на этот раз.

4) Обратимся к словам песни молдавского музыканта Radu Sirbu — Leave Me Alone (Оставь меня одного).

…Why don’t you understand,
How much you mean to me?
I gave my soul to you
Forever!..
Перевод:
…Почему ты не понимаешь,
Сколько ты значишь для меня?
Я отдал свою душу тебе
Навсегда…

В этом примере хорошо видно, как нужно правильно располагать слова в предложении. I gave my soul to you; I – подлежащее, gave – сказуемое, my – определение, soul – прямое дополнение, to you – косвенное дополнение.

5) Рассмотрим текст песни шведской поп-рок-группы Roxette — Fading Like a Flower (Увядаю, как цветок).

… But when we meet it seems I can’t let go
Every time you leave the room I feel I’m fading like a flower…
Перевод:
…Но когда мы встречаемся, мне кажется, что я не могу двинуться с места.
Каждый раз, когда ты уходишь из комнаты, я чувствую, что увядаю, как цветок…

В данном примере необходимо обратить внимание на отрывок из второй строчки: еvery time you leave the room… Здесь вы можете увидеть, что обстоятельство времени может стоять перед подлежащим, как и говорилось в теоретической части. Таким образом, еvery time – обстоятельство времени, you – подлежащее, leave – сказуемое, room – прямое дополнение.

6) Изучим строки песни калифорнийской группы Papa Roach — Be Free (Быть свободным).

… Woke up and I feel like shit
I don’t remember last night, I’m getting sick of this…
Перевод:
…Я проснулся и почувствовал себя д*рьмово,
Я не помню последней ночи, мне становится плохо от этого…

Как вы видите, в предложении I don’t remember last night также соблюдён строгий порядок слов. I – подлежащее, don’t remember – сказуемое, last – определение, night –дополнение.

На этом практическая часть заканчивается, и теперь вы знаете, как правильно строить предложения. Это очень важно, поэтому хорошо закрепите эту тему. Слушайте любимые композиции и повторяйте необходимые правила, совмещайте приятное с полезным.

Из этого урока необходимо запомнить следующие слова:

plastic [‘plæstik] — пластический
fantastic [fæn’tæstik] — фантастический, причудливый
to brush [tu: brʌʃ] — причёсывать (волосы)
hair [hɛə] — волосы
to undress [tu: ʌn’dres] — раздевать
everywhere [evriwɛə] — везде, всюду
imagination [imædʒi’neiʃ(ə)n] — воображение
inside [in’said] — внутренняя часть
empty [’empti] — пустой
inspiration [insp(ə)reiʃ(ə)n] — вдохновение
to flow [tu: fləu] — струиться, течь
everything [evriθiŋ] — всё
to fail [tu: feil] — потерпеть неудачу, подвести
always [‘ɔ:lweiz] — всегда
to mean [tu: mi:n] — иметь значение
soul [səul] — душа
forever [fə’revə] — навсегда, навечно
to fade [tu: feid] — увядать (о растениях), постепенно исчезать
to meet [tu: mi:t] — встречаться
to wake up [tu: weik ʌp] — просыпаться
last [la:st] — последний

<<<Предыдущий урок Следующий урок>>>