She calls out to the man on the street «Sir, can you help me? It’s cold and I’ve nowhere to sleep, Is there somewhere you can tell me?» He walks on, doesn’t look back He pretends he can’t hear her Starts to whistle as he crosses the street Seems embarrassed to be there Oh think twice, it’s another day for You and me in paradise Oh think twice, it’s just another day for you, You and me in paradise She calls out to the man on the street He can see she’s been crying She’s got blisters on the soles of her feet Can’t walk but she’s trying Oh think twice… Oh lord, is there nothing more anybody can do Oh lord, there must be something you can say You can tell from the lines on her face You can see that she’s been there Probably been moved on from every place ‘Cos she didn’t fit in there Oh think twice… | Она обращается к мужчине на улице: «Сэр, не могли бы вы мне помочь? Очень холодно, а мне негде спать, Вы не могли бы мне подсказать место?» Он продолжает идти, не оборачиваясь Он притворяется, что не слышит её Начинает насвистывать, переходя дорогу Кажется, он стесняется быть там. О, подумай дважды, это ещё один день Для нас с тобой в раю О, подумай дважды, это просто ещё один день для тебя, Ты и я в раю. Она обращается к мужчине на улице Он видит, что она плакала У неё мозоли на подошвах ног Ей трудно идти, но она пытается О, подумай дважды… О, Боже, неужели никто не может помочь? О, Боже, ты же мог что-то сказать? По морщинкам на её лице можно сказать, Что она была там И вероятно скиталась с места на место Потому что нигде не находила приют. О, подумай дважды… |