Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «В банке (At The Bank)».

По-английски
Перевод на русский
Bank officer 1: Good afternoon, sir. How can I help you?Работник банка 1: Добрый день, сэр. Чем могу вам помочь?
Customer: Good afternoon. I’d like to open a savings account. What interest do you offer?Клиент: Добрый день. Я хотел бы открыть у вас вклад. Какие проценты вы предлагаете?
Bank officer 1: We have several offers. A lot depends on the length and amount of the deposit you want to place at our bank.Работник банка 1: У нас разные предложения. Многое зависит от длительности и суммы депозита, который вы хотите открыть в нашем банке.
Customer: Well, do you have a list of these offers? If yes, can I have a look?Клиент: А у вас есть список этих предложений? Если да, то можно ли мне взглянуть?
Bank officer 1: Yes, we do, sir. Here it is.Работник банка 1: Да, конечно, сэр. Вот он.
Customer: Thank you. I choose this one: a deposit for a year.Клиент: Спасибо. Я выбираю этот: депозит на год.
Bank officer 1: All right. I will need your ID, sir.Работник банка 1: Хорошо. Мне понадобится ваш паспорт, сэр.
Customer: Here it is.Клиент: Вот он.
Bank officer 1: Please, read the agreement and sign it. Is there anything else that I can help you with?Работник банка 1: Пожалуйста, прочитайте договор и подпишите его. Могу ли я вам еще чем-нибудь помочь?
Customer: Yes, please. I would like to cash these traveller’s cheques if it’s possible.Клиент: Да, пожалуйста. Я хотел бы обналичить вот эти дорожные чеки, если возможно.
Bank officer 1: Yes, it is. But you need to approach the officer at the second desk.Работник банка 1: Да, возможно. Но вам нужно подойти к работнику за второй стойкой.
Customer: I see. Thanks for your help.Клиент: Понятно. Спасибо за помощь.
Bank officer 2: Good afternoon, sir. How may I help you?Работник банка 2: Добрый день, сэр. Чем могу вам помочь?
Customer: Good afternoon. I’d like to cash the traveler’s cheques for two hundred pounds.Клиент: Добрый день. Я хотел бы обналичить дорожные чеки на двести фунтов.
Bank officer 2: All right. Sign them, please.Работник банка 2: Хорошо. Подпишите их, пожалуйста.
Customer: Here you are.Клиент: Вот, держите.
Bank officer 2: Thank you. I will need your ID.Работник банка 2: Спасибо. Мне понадобится ваш паспорт.
Customer: Can you also tell me where your ATM is? I need to withdraw some money from my card.Клиент: Можете мне также подсказать, где ваш банкомат? Мне нужно снять немного денег со своей карточки.
Bank officer 2: It’s over there, sir. Go straight till the end of the corridor and then turn left.Работник банка 2: Он вон там, сэр. Пройдите прямо по коридору до конца и сверните налево.
Customer: Thank you.Клиент: Спасибо.
(2 minutes later)(2 минуты спустя)
Customer: I’m sorry, but your ATM doesn’t accept my card. Perhaps, it doesn’t work.Клиент: Простите, но ваш банкомат не принимает мою карту. Возможно, он не работает.
Bank officer 2: Let’s see. Did you enter the right PIN?Работник банка 2: Давайте посмотрим. Вы ввели верный ПИН-код?
Customer: I hope so. At least, I didn’t change it.Клиент: Надеюсь, что да. По крайней мере, я не изменял его.
Bank officer 2: Can you enter it one more time, please?Работник банка 2: Можете ввести его еще раз, пожалуйста?
Customer: Yes, sure. Here it is. It still doesn’t work.Клиент: Да, конечно. Вот он. Он все также не работает.
Bank officer: I’m awfully sorry for inconvenience. Perhaps, this ATM-machine really doesn’t work. We have another one outside. Would you like to try that one?Работник банка 2: Приношу свои извинения за неудобства. Возможно, этот банкомат действительно не работает. У нас есть еще один снаружи. Хотите попробовать его?
Customer: Certainly, I’ll try it. Thanks for your help.Клиент: Конечно, я попробую его. Спасибо за помощь.
Bank officer: You’re welcome, sir. Please, ask if you have any further questions.Работник банка 2: Не за что, сэр. Пожалуйста, обращайтесь, если возникнут еще какие-либо вопросы.